England and the English As a rule they will refuse even to sample a foreign dish, they regard such things as garlic and olive oil with disgust, life is unlivable to them unless they have tea and puddings
Traducción Automática:
Inglaterra y el Inglés Como una regla que se negará incluso a probar un plato de extranjeros, que consideran las cosas tales como ajo y aceite de oliva con disgusto, la vida es inhabitable para ellos a menos que el té y budines
At any given moment there is an orthodoxy, a body of ideas of which it is assumed that all right-thinking people will accept without question. It is not exactly forbidden to say this, that or the other, but it is "not done" to say it… Anyone who challenges the prevailing orthodoxy finds himself silenced with surprising effectiveness. A genuinely unfashionable opinion is almost never given a fair hearing, either in the popular press or in the high-brow periodicals.
Traducción Automática:
En cualquier momento dado hay una ortodoxia, un cuerpo de ideas de las cuales se supone que todas las personas bienpensantes aceptará sin cuestionar. No es exactamente prohibido decir esto, aquello o lo otro, pero es «no hacer» para decirlo … Cualquier persona que desafía la ortodoxia imperante se ve silenciado con sorprendente eficacia. Una opinión realmente fuera de moda casi nunca se da un juicio justo, ya sea en la prensa popular o en las revistas de alta la frente.
As I write, highly civilized human beings are flying overhead trying to kill me. They do not feel any enmity against me as an individual, nor I against them. They are only doing their duty, as the saying goes. Most of them, I have no doubt, are kind-hearted law-abiding men who would never dream of committing murder in private life. On the other hand, if one of them succeeds in blowing me to pieces with a well-placed bomb, he will never sleep any worse for it. He is serving his country, which has the power to absolve him from evil.
Traducción Automática:
Mientras escribo, seres humanos altamente civilizados vuelan cabeza tratando de matarme. No sienten ninguna enemistad contra mí como individuo, ni yo contra ellos. Sólo están cumpliendo con su deber, como dice el refrán. La mayoría de ellos, no tengo ninguna duda, son los hombres que respetan la ley de buen corazón, que nunca se le ocurriría cometer un asesinato en la vida privada. Por otro lado, si uno de ellos tiene éxito en volar conmigo en pedazos con una bomba bien colocada, nunca dormirá peor para él. Él es servir a su país, que tiene el poder para absolver del mal.
An autobiography is only to be trusted when it reveals something disgraceful. A man who gives a good account of himself is probably lying, since any life when viewed from the inside is simply a series of defeats.
Traducción Automática:
Una autobiografía es sólo para ser de confianza cuando se revela algo vergonzoso. Un hombre que da buena cuenta de sí mismo es, probablemente, la mentira, ya que toda la vida cuando se ve desde el interior es simplemente una serie de derrotas.
All writers are vain, selfish and lazy, and at the very bottom of their motives lies a mystery. Writing a book is a long, exhausting struggle, like a long bout of some painful illness. One would never undertake such a thing if one were not driven by some demon whom one can neither resist nor understand.
Traducción Automática:
Todos los escritores son vanidosos, egoístas y perezosos, y en el fondo mismo de sus motivos se encuentra un misterio. Escribir un libro es una lucha larga y agotadora, como un combate de largo de alguna enfermedad dolorosa. Uno nunca se llevaría a cabo tal cosa si no fueron impulsados por un demonio que uno no puede resistir ni comprender.
All political thinking for years past has been vitiated in the same way. People can foresee the future only when it coincides with their own wishes, and the most grossly obvious facts can be ignored when they are unwelcome.
Traducción Automática:
Todo el pensamiento político de los últimos años ha sido viciada de la misma manera. La gente puede prever el futuro solamente cuando coincide con sus propios deseos, y los hechos más groseramente obvio puede ser ignorado cuando no son bien recibidos.
A tragic situation exists precisely when virtue does not triumph but when it is still felt that man is nobler than the forces which destroy him
Traducción Automática:
Una situación trágica existe precisamente cuando la virtud no triunfa, pero cuando todavía se siente que el hombre es más noble que las fuerzas que lo destruyen