144 aforismos de Henry Miller

Henry Miller:

The only thing we never get enough of is love; and the only thing we never give enough of is love

Traducción de Carlos E. Ferrero:

El amor es lo único de lo cual nunca tenemos bastante, y también es lo único que no damos suficiente

Envíe su traducción ➭

"The only thing we never get enough of is love; and…" de Henry Miller | 1 Traducción » Tags:

Henry Miller:

Life moves on, whether we act as cowards or heroes. Life has no other discipline to impose, if we would but realize it, than to accept life unquestioningly. Everything we shut our eyes to, everything we run away from, everything we deny, denigrate or despise, serves to defeat us in the end. What seems nasty, painful, evil, can become a source of beauty, joy, and strength, if faced with an open mind. Every moment is a golden one for him who has the vision to recognize it as such.

Traducción Automática:

La vida se mueve, si actuamos como cobardes o héroes. La vida no tiene otra disciplina para imponer, si queremos, pero se dan cuenta, que aceptar incondicionalmente la vida. Todo lo que cerrar los ojos ante, todo lo que huir de todo lo negamos, denigrar o despreciar, sirve para la derrota en la final. Lo que parece desagradable, doloroso, el mal, puede convertirse en una fuente de belleza, alegría y fuerza, si se enfrentan con una mente abierta. Cada momento es una de oro para el que tiene la visión de reconocerlo como tal.

Envíe su traducción ➭

"Life moves on, whether we act as cowards or heroes…." de Henry Miller | 1 Traducción »

Henry Miller:

The great work must inevitably be obscure, except to the very few, to those who like the author himself are initiated into the mysteries. Communication then is secondary: it is perpetuation which is important. For this only one good reader is necessary.

Traducción Automática:

La gran obra debe ser inevitablemente oscura, excepto para los pocos, a aquellos que como el propio autor se inició en los misterios. La comunicación es, pues, secundaria: es la perpetuación lo cual es importante. Para esto sólo un buen lector es necesario.

Envíe su traducción ➭

"The great work must inevitably be obscure, except to…" de Henry Miller | 1 Traducción »

Henry Miller:

Until we accept the fact that life itself is founded in mystery, we shall learn nothing.

Traducción Automática:

Hasta que aceptar el hecho de que la vida misma se basa en el misterio, vamos a aprender nada.

Envíe su traducción ➭

"Until we accept the fact that life itself is founded…" de Henry Miller | 1 Traducción »

Henry Miller:

Whatever there be of progress in life comes not through adaptation but through daring…

Traducción Automática:

Lo que haya de progresar en la vida no viene a través de la adaptación, sino por atreverse …

Envíe su traducción ➭

"Whatever there be of progress in life comes not through…" de Henry Miller | 1 Traducción »

Henry Miller:

You can travel fifty thousand miles in America without once tasting a piece of good bread.

Traducción Automática:

Se puede viajar cincuenta mil millas en los Estados Unidos sin una degustación de un pedazo de buen pan.

Envíe su traducción ➭

"You can travel fifty thousand miles in America without…" de Henry Miller | No hay ningún Traducciones todavía »

Henry Miller:

Why are we so full of restraint? Why do we not give in all directions? Is it fear of losing ourselves? Until we do lose ourselves there is no hope of finding ourselves.

Traducción Automática:

¿Por qué estamos tan llenos de restricción? ¿Por qué no dar en todas las direcciones? ¿Es el miedo de perder a nosotros mismos? Hasta que no nos perdemos no hay esperanza de encontrar a nosotros mismos.

Envíe su traducción ➭

"Why are we so full of restraint? Why do we not give…" de Henry Miller | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Henry Miller:

Who wants to live to be a hundred? What’s the point of it? A short life and a merry one is far better than a long life sustained by fear, caution and perpetual medical surveillance

Traducción Automática:

¿Quién quiere vivir hasta los cien años? ¿Cuál es el punto de que? Una vida corta y una alegre es mucho mejor que una larga vida sostenida por el miedo, precaución y vigilancia médica permanente

Envíe su traducción ➭

"Who wants to live to be a hundred? What’s the point…" de Henry Miller | No hay ningún Traducciones todavía »

Henry Miller:

Who hates the Jews more than the Jew?

Traducción Automática:

¿Quién odia a los Judios más que el Judio?

Envíe su traducción ➭

"Who hates the Jews more than the Jew?" de Henry Miller | No hay ningún Traducciones todavía »

Henry Miller:

Whenever a taboo is broken, something good happens, something vitalizing. Taboos after all are only hangovers, the product of diseased minds, you might say, of fearsome people who hadn’t the courage to live and who under the guise of morality and religion have imposed these things upon us.

Traducción Automática:

Cada vez que un tabú se ha roto, algo bueno sucede, algo vivificante. Los tabúes, después de todo son sólo resacas, el producto de mentes enfermas, se podría decir, de personas temible que no tuvo el coraje de vivir y que bajo la apariencia de la moralidad y la religión han impuesto estas cosas sobre nosotros.

Envíe su traducción ➭

"Whenever a taboo is broken, something good happens,…" de Henry Miller | No hay ningún Traducciones todavía »

Henry Miller:

When you know what men are capable of you marvel neither at their sublimity nor their baseness. There are no limits in either direction apparently.

Traducción Automática:

Cuando usted sabe lo que los hombres son capaces de maravillarse ni en su sublimidad ni su bajeza. No hay límites en cualquier dirección al parecer.

Envíe su traducción ➭

"When you know what men are capable of you marvel neither…" de Henry Miller | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Henry Miller:

When shit becomes valuable, the poor will be born without assholes.

Traducción Automática:

Cuando la mierda se convierte en valor, los pobres nacerán sin culo.

Envíe su traducción ➭

"When shit becomes valuable, the poor will be born without…" de Henry Miller | No hay ningún Traducciones todavía »

Henry Miller:

When one is trying to do something beyond his known powers it is useless to seek the approval of friends. Friends are at their best in moments of defeat.

Traducción Automática:

Cuando uno está tratando de hacer algo más allá de sus poderes sabe que es inútil buscar la aprobación de los amigos. Los amigos son lo mejor de sí en los momentos de derrota.

Envíe su traducción ➭

"When one is trying to do something beyond his known…" de Henry Miller | No hay ningún Traducciones todavía »

Henry Miller:

Whatever there be of progress in life comes not through adaptation but through daring, through obeying the blind urge

Traducción Automática:

Lo que haya de progresar en la vida no viene a través de la adaptación, sino por audacia, a través de obedecer el impulso ciego

Envíe su traducción ➭

"Whatever there be of progress in life comes not through…" de Henry Miller | No hay ningún Traducciones todavía »

Henry Miller:

Whatever needs to be maintained through force is doomed

Traducción Automática:

Cualquiera que sea necesario mantener por la fuerza está condenado

Envíe su traducción ➭

"Whatever needs to be maintained through force is doomed" de Henry Miller | No hay ningún Traducciones todavía »

Henry Miller:

Whatever I do is done out of sheer joy; I drop my fruits like a ripe tree. What the general reader or the critic makes of them is not my concern.

Traducción Automática:

Haga lo que haga se hace por puro placer, me cae la fruta de un árbol maduro. Lo que el lector común o el crítico hace de ellos no es mi preocupación.

Envíe su traducción ➭

"Whatever I do is done out of sheer joy; I drop my fruits…" de Henry Miller | No hay ningún Traducciones todavía »

Henry Miller:

What is not in the open street is false, derived, that is to say, literature.

Traducción Automática:

Lo que no es en plena calle es falso, derivado, es decir, la literatura.

Envíe su traducción ➭

"What is not in the open street is false, derived, that…" de Henry Miller | No hay ningún Traducciones todavía »

Henry Miller:

What holds the world together, as I have learned from bitter experience, is sexual intercourse.

Traducción Automática:

Lo que mantiene unido al mundo, como lo he aprendido por amarga experiencia, es la relación sexual.

Envíe su traducción ➭

"What holds the world together, as I have learned from…" de Henry Miller | No hay ningún Traducciones todavía »

Henry Miller:

What have we achieved in mowing down mountain ranges, harnessing the energy of mighty rivers, or moving whole populations about like chess pieces, if we ourselves remain the same restless, miserable, frustrated creatures we were before? To call such activity progress is utter delusion. We may succeed in altering the face of the earth until it is unrecognizable even to the Creator, but if we are unaffected wherein lies the meaning?

Traducción Automática:

¿Qué hemos logrado en la corte por cadenas montañosas, el aprovechamiento de la energía de los ríos poderosos, o en movimiento toda la población acerca de como piezas de ajedrez, si nos siguen siendo los mismos inquietos, miserables, frustrados que éramos antes? Para llamar a los avances que dicha actividad sea engaño total. Podemos tener éxito en alterar la faz de la tierra hasta que sea irreconocible incluso para el Creador, pero si no se ven afectados en donde se encuentra el sentido?

Envíe su traducción ➭

"What have we achieved in mowing down mountain ranges,…" de Henry Miller | No hay ningún Traducciones todavía »

Henry Miller:

What distinguishes the majority of men from the few is their ability to act according to their beliefs

Traducción Automática:

Lo que distingue a la mayoría de los hombres de los pocos es su capacidad para actuar de acuerdo a sus creencias

Envíe su traducción ➭

"What distinguishes the majority of men from the few…" de Henry Miller | No hay ningún Traducciones todavía » Tags: