The whole earth is the tomb of heroic men and their story is not given only on stone over their clay but abides everywhere without visible symbol woven into the stuff of other mens lives.
Traducción Automática:
La tierra entera es la tumba de heroicos hombres y su historia no sólo se da en la piedra sobre la arcilla, pero permanece en todas partes sin símbolo visible tejido en las cosas de la vida de otros hombres.
There is nothing makes a man suspect much, more than to know little, and therefore men should remedy suspicion by procuring to know more, and not keep their suspicions in smother.
Traducción Automática:
No hay nada que hace a un hombre sospechoso mucho, más que saben poco, y por lo tanto los hombres deben poner remedio a la sospecha por la adquisición de saber más, y no mantener a sus sospechas de sofocar.
We mustn’t complain too much of being comedians — it’s an honorable profession. If only we could be good ones the world might gain at least a sense of style. We have failed — that’s all. We are bad comedians, we aren’t bad men.
Traducción Automática:
No hay que quejarse demasiado de ser cómicos – es una profesión honorable. Si tan sólo pudiéramos ser los buenos del mundo podría obtener al menos un sentido del estilo. Hemos fallado – eso es todo. Somos humoristas malos, no son los hombres malos.
The men of experiment are like the ant, they only collect and use; the reasoners resemble spiders, who make cobwebs out of their own substance. But the bee takes the middle course, it gathers its material from the flowers of the garden and field, but transforms and digests it by a power of its own.
Traducción Automática:
Los hombres de experimento son como las hormigas, que sólo recoger y utilizar, los razonadores parecen arañas, que hacen telarañas de su propia sustancia. Pero la abeja toma el camino intermedio, que reúne su material de las flores del jardín y el campo, sino que transforma y lo digiere por un poder propio.
People talk about the courage of condemned men walking to the place of execution: sometimes it needs as much courage to walk with any kind of bearing towards another person’s habitual misery.
Traducción Automática:
La gente habla de la valentía de los condenados a pie del lugar de ejecución: a veces se necesita valor tanto a pie con cualquier tipo de rodamiento hacia la miseria habitual de otra persona.
Nakedness is uncomely, as well in mind as body, and it addeth no small reverence to men’s manners and actions if they be not altogether open. Therefore set it down: That a habit of secrecy is both politic and moral.
Traducción Automática:
La desnudez es feo, así como en la mente como el cuerpo, y no añade pequeña reverencia a los modales de los hombres y las acciones si son no del todo abierta. Por lo tanto, establecer: Que la costumbre del secreto es a la vez política y moral.
Men fear death, as children fear to go in the dark; and as that natural fear in children is increased with tales, so is the other.
Traducción Automática:
Los hombres temen a la muerte, como los niños temen ir en la oscuridad, y como que el miedo natural de los niños se incrementa con cuentos, por lo que es el otro.
Histories make men wise; poets, witty; the mathematics, subtle; natural philosophy, deep; moral, grave; logic and rhetoric, able to contend.
Traducción Automática:
Historias que los hombres sabios, poetas, ingenioso, las matemáticas, sutil, la filosofía natural, en el fondo, morales, graves; la lógica y la retórica, capaces de luchar.
The hidden and awful Wisdom which apportions the destinies of mankind is pleased so to humiliate and cast down the tender, good and wise; and to set up the selfish, the foolish, or the wicked. Oh, be humble, my brother, in your prosperity! Be gentle with those who are less lucky, if not more deserving.
Traducción Automática:
La sabiduría oculta y terrible que reparte los destinos de la humanidad está tan contento con humillar y echó por la oferta, bueno y sabio, y para configurar el egoísta, tonto, o el malo. ¡Oh, ser humilde, mi hermano, de tu prosperidad! Sea amable con aquellos que son menos afortunados, si no se merece más.
Note what the great men admired; they admired great things; narrow spirits admire basely, and worship meanly.
Traducción Automática:
Tenga en cuenta lo que los grandes hombres admirados, sino que admirado grandes cosas; espíritus estrechos admirar vilmente, mezquinamente y adoración.
If we take the generally accepted definition of bravery as a quality which knows no fear, I have never seen a brave man. All men are frightened. The more intelligent they are, the more they are frightened.
Traducción Automática:
Si tomamos la definición generalmente aceptada de valentía como una cualidad que no conoce el miedo, nunca he visto a un hombre valiente. Todos los hombres tienen miedo. Los más inteligentes son, más la que tiene miedo.
I know that, all my life, I’ve been going around in a fog. You’re just a bunch of molecules until you know who you are. You spend your time getting to be a big Hollywood actor. But then what? You’ve reached a comfortable plateau, and you want to stay on it; you resist change. One day, after many weeks of LSD, my last defense crumbled. To my delight, I found I had a tough inner core of strength. In my youth, I was very dependent upon older men and women. Now people come to me for help!
Traducción Automática:
Yo sé que toda mi vida, he estado dando vueltas en la niebla. No eres más que un montón de moléculas hasta que sepa quién eres. Usted pasa su tiempo llegar a ser un gran actor de Hollywood. Pero entonces, ¿qué? Usted ha llegado a una meseta cómodo, y que desea permanecer en él; que se resisten al cambio. Un día, después de muchas semanas de LSD, mi última defensa se derrumbó. Para mi deleite, me di cuenta de que había un núcleo duro interno de la fuerza. En mi juventud, yo era muy dependiente de los hombres y las mujeres. Ahora la gente viene a pedirme ayuda!