952 Frases sobre los hombres

Walter Scott:

All men who have turned out worth anything have had the chief hand in their own education.

Traducción Automática:

Todos los hombres que se han convertido en algo digno de haber tenido la parte principal de su propia educación.

Envíe su traducción ➭

"All men who have turned out worth anything have had…" de Walter Scott | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Winston Churchill:

Civilization will not last, freedom will not survive, peace will not be kept, unless a very large majority of mankind unite together to defend them and show themselves possessed of a constabulary power before which barbaric and atavistic forces will

Traducción Automática:

La civilización no va a durar, la libertad no va a sobrevivir, la paz no se mantendrá, a menos que una gran mayoría de la humanidad se unen para defender y se muestran en posesión de un poder de policía antes de que las fuerzas de barbarie atávica y se

Envíe su traducción ➭

"Civilization will not last, freedom will not survive,…" de Winston Churchill | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Albert Schweitzer:

Very little of the great cruelty shown by men can really be attributed to cruel instinct. Most of it comes from thoughtlessness or inherited habit. Extract from ‘Memories of childhood and youth.’

Traducción Automática:

Muy poco de la gran crueldad demostrada por los hombres realmente se puede atribuir al instinto cruel. La mayor parte procede de la irreflexión o hábito heredado. Extracto de «Recuerdos de la infancia y la juventud.»

Envíe su traducción ➭

"Very little of the great cruelty shown by men…" de Albert Schweitzer | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Winston Churchill:

All men make mistakes, but only wise men learn from their mistakes.

Traducción Automática:

Todos los hombres cometen errores, pero sólo los hombres sabios aprenden de sus errores.

Envíe su traducción ➭

"All men make mistakes, but only wise men learn…" de Winston Churchill | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

John Fitzgerald Kennedy:

My father always told me that all businessmen were sons of bitches, but I never believed it till now.

Traducción Automática:

Mi padre siempre me dijo que todos los empresarios eran hijos de puta, pero yo no lo creía hasta ahora.

Envíe su traducción ➭

"My father always told me that all businessmen…" de John Fitzgerald Kennedy | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Maurice Chevalier:

It is always the same: women bedeck themselves with jewels and furs, and men with wit and quotations.

Traducción Automática:

Es siempre la misma: las mujeres se engalanan con joyas y pieles, y los hombres de ingenio y cotizaciones.

Envíe su traducción ➭

"It is always the same: women bedeck themselves…" de Maurice Chevalier | No hay ningún Traducciones todavía » Tags: ,

John Fitzgerald Kennedy:

If scientific discovery has not been an unalloyed blessing, if it has conferred on mankind the power not only to create but also to annihilate, it has at the same time provided humanity with a supreme challenge and a supreme testing

Traducción Automática:

Si el descubrimiento científico no ha sido una bendición sin alear, si se ha conferido a la humanidad el poder no sólo para crear sino también para aniquilar, tiene al mismo tiempo que proporcionan a la humanidad con un desafío supremo y una prueba suprema

Envíe su traducción ➭

"If scientific discovery has not been an…" de John Fitzgerald Kennedy | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Gilbert K. Chesterton:

Soldiers have many faults, but they have one redeeming merit; they are never worshippers of force. Soldiers more than any other men are taught severely and systematically that might is not right.

Traducción Automática:

Los soldados tienen muchos defectos, pero tienen un mérito redentor; nunca son adoradores de la fuerza. Los soldados más que cualquier otros hombres se les enseña grave y sistemática que podrían no está bien.

Envíe su traducción ➭

"Soldiers have many faults, but they have one…" de Gilbert K. Chesterton | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

John Fitzgerald Kennedy:

I’m always rather nervous about how you talk about women who are active in politics, whether they want to be talked about as women or as politicians

Traducción Automática:

Siempre estoy un poco nervioso acerca de cómo se habla de las mujeres que son activas en la política, si quieren que se hable de las mujeres o los políticos

Envíe su traducción ➭

"I’m always rather nervous about how you…" de John Fitzgerald Kennedy | No hay ningún Traducciones todavía » Tags: ,

John Fitzgerald Kennedy:

I hear it said that West Berlin is militarily untenable – and so was Bastogne, and so, in fact, was Stalingrad. Any danger spot is tenable if men – brave men – will make it so.

Traducción Automática:

He oído decir que Berlín Occidental es militarmente indefendible – y así fue Bastogne, y así, de hecho, fue Stalingrado. Cualquier mancha peligro es sostenible si los hombres – los hombres valientes – lo hará realidad.

Envíe su traducción ➭

"I hear it said that West Berlin is militarily…" de John Fitzgerald Kennedy | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Gilbert K. Chesterton:

Men feel that cruelty to the poor is a kind of cruelty to animals. They never feel that it is an injustice to equals; nay it is treachery to comrades.

Traducción Automática:

Los hombres se sienten que la crueldad hacia los pobres es una especie de crueldad hacia los animales. Nunca sentimos que es una injusticia que es igual, y aun es la traición a los camaradas.

Envíe su traducción ➭

"Men feel that cruelty to the poor is a kind…" de Gilbert K. Chesterton | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Gilbert K. Chesterton:

Men do not differ much about what things they will call evils; they differ enormously about what evils they will call excusable.

Traducción Automática:

Los hombres no se diferencian mucho de lo que las cosas van a llamar los males, sino que difieren enormemente de lo mal que se llame excusable.

Envíe su traducción ➭

"Men do not differ much about what things they…" de Gilbert K. Chesterton | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

John Fitzgerald Kennedy:

For without belittling the courage with which men have died, we should not forget those acts of courage with which men have lived.

Traducción Automática:

Porque sin menospreciar el valor con que los hombres han muerto, no debemos olvidar a los actos de valentía con que los hombres han vivido.

Envíe su traducción ➭

"For without belittling the courage with…" de John Fitzgerald Kennedy | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

John Fitzgerald Kennedy:

All free men, wherever they may live, are citizens of Berlin. And therefore, as a free man, I take pride in the words "Ich bin ein Berliner!"

Traducción Automática:

Todos los hombres libres, dondequiera que vivan, son ciudadanos de Berlín. Y por lo tanto, como un hombre libre, me enorgullezco de las palabras «Ich bin ein Berliner!»

Envíe su traducción ➭

"All free men, wherever they may live, are…" de John Fitzgerald Kennedy | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

John Fitzgerald Kennedy:

A nation reveals itself not only by the men it produces but also by the men it honors, the men it remembers

Traducción Automática:

Una nación se revela no sólo por los hombres que produce, sino también por los hombres que los honores, los hombres lo recuerda

Envíe su traducción ➭

"A nation reveals itself not only by the…" de John Fitzgerald Kennedy | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Gilbert K. Chesterton:

God made the wicked Grocer / For a mystery and a sign, / That men might shun the awful shop/ And go to inns to dine.

Traducción Automática:

Dios hizo a los malos tendero / Para un misterio y un signo, / Que los hombres podrían huir de la tienda terrible / E ir a las posadas para cenar.

Envíe su traducción ➭

"God made the wicked Grocer / For a mystery…" de Gilbert K. Chesterton | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Gilbert K. Chesterton:

For the great Gaels of Ireland / Are the men that God made mad, / For all their wars are merry, / And all their songs are sad.

Traducción Automática:

Para los gaélicos de Irlanda grandes / ¿Son los hombres que Dios hizo al loco, / A pesar de sus guerras son alegres, / Y todas sus canciones son tristes.

Envíe su traducción ➭

"For the great Gaels of Ireland / Are the men…" de Gilbert K. Chesterton | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Gilbert K. Chesterton:

Earth will grow worse till men redeem it, / And wars more evil, ere all wars cease.

Traducción Automática:

Tierra empeorará hasta que los hombres se lo reembolse, / Y las guerras más mal, antes de cesar todas las guerras.

Envíe su traducción ➭

"Earth will grow worse till men redeem it,…" de Gilbert K. Chesterton | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Gilbert K. Chesterton:

Carlyle said that men were mostly fools. Christianity, with a surer and more reverend realism, says that they are all fools.

Traducción Automática:

Carlyle dijo que los hombres eran en su mayoría los tontos. El cristianismo, con un realismo reverendo más seguro y más, dice que todos son tontos.

Envíe su traducción ➭

"Carlyle said that men were mostly fools. Christianity,…" de Gilbert K. Chesterton | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Gilbert K. Chesterton:

Brave men are all vertebrates; they have their softness on the surface and their toughness in the middle.

Traducción Automática:

Los hombres valientes son todos los vertebrados, sino que tienen su suavidad en la superficie y su dureza en el centro.

Envíe su traducción ➭

"Brave men are all vertebrates; they have their…" de Gilbert K. Chesterton | No hay ningún Traducciones todavía » Tags: