884 Frases de amor

Jules Renard:

Love is like an hourglass, with the heart filling up as the brain empties

Traducción Automática:

El amor es como un reloj de arena, con el corazón llenando medida que se vacía el cerebro

Envíe su traducción ➭

"Love is like an hourglass, with the heart filling up…" de Jules Renard | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Bertolt Brecht:

War is like love, it always finds a way

Traducción Automática:

La guerra es como el amor, siempre encuentra una manera de

Envíe su traducción ➭

"War is like love, it always finds a way" de Bertolt Brecht | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Bertolt Brecht:

One weakness is enough, and love is the deadliest.

Traducción Automática:

Una debilidad es suficiente, y el amor es el más mortal.

Envíe su traducción ➭

"One weakness is enough, and love is the deadliest." de Bertolt Brecht | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Evelyn Waugh:

To know and love another human being is the root of all wisdom

Traducción Automática:

Para conocer y amar a otro ser humano es la raíz de toda sabiduría

Envíe su traducción ➭

"To know and love another human being is the root of…" de Evelyn Waugh | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Ronald Reagan:

In the Communist world, we see failure, technological backwardness, declining standards of health, even want of the most basic kind — too little food. Even today, the Soviet Union still cannot feed itself. . . . East and West do not distrust each other because we are armed; we are armed because we distrust each other. And our differences are not about weapons but about liberty. . . . The most fundamental distinction of all between East and West (sic.) [is that] the totalitarian world produces backwardness because it does such violence to the spirit, thwarting the human impulse to create, to enjoy, to worship. The totalitarian world finds even symbols of love and of worship an affront.

Traducción Automática:

En el mundo comunista, vemos el fracaso, el atraso tecnológico, la disminución de los niveles de salud, incluso la falta de la más básica – muy poca comida. Incluso hoy en día, la Unión Soviética todavía no puede alimentarse a sí misma. . . . Este y el Oeste no desconfían uno del otro porque estamos armados, estamos armados porque desconfiamos unos de otros. Y nuestras diferencias no son acerca de las armas, sino de libertad. . . . La distinción más fundamental de todos entre Oriente y Occidente (sic) (es que) el mundo totalitario produce retraso porque hace ese tipo de violencia para el espíritu, frustrando el impulso humano de crear, de disfrutar, a adorar. El mundo totalitario encuentra incluso los símbolos del amor y de adoración una afrenta.

Envíe su traducción ➭

"In the Communist world, we see failure, technological…" de Ronald Reagan | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Ronald Reagan:

If we love our country, we should also love our countrymen.

Traducción Automática:

Si amamos a nuestro país, también debemos amar a nuestros compatriotas.

Envíe su traducción ➭

"If we love our country, we should also love our countrymen." de Ronald Reagan | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Ronald Reagan:

I will leave with the greatest love for this country of ours and eternal optimism for its future.

Traducción Automática:

Me iré con el mayor amor por este país nuestro y eterno optimismo para el futuro.

Envíe su traducción ➭

"I will leave with the greatest love for this country…" de Ronald Reagan | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Sarah Ban Breathnach:

Both abundance and lack exist simultaneously in our lives, as parallel realities. It is always our conscious choice which secret garden we will tend… when we choose not to focus on what is missing from our lives but are grateful for the abundance that’s present / love, health, family, friends, work, the joys of nature and personal pursuits that bring us pleasure / the wasteland of illusion falls away and we experience Heaven on earth.

Traducción Automática:

Tanto la abundancia y la falta existen simultáneamente en nuestras vidas, como realidades paralelas. Siempre es nuestra elección consciente que jardín secreto que se suelen … cuando decide no centrarse en lo que falta en nuestras vidas, pero estamos muy agradecidos por la abundancia que está presente / amor, salud, familia, amigos, trabajo, las alegrías de actividades naturaleza y personales que nos traen placer y el páramo de la ilusión se desvanece y experimentamos el cielo en la tierra.

Envíe su traducción ➭

"Both abundance and lack exist simultaneously…" de Sarah Ban Breathnach | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Christian Nevell Bovee:

Our first and last love is… self-love.

Traducción Automática:

Nuestro amor primero y el último es … el amor propio.

Envíe su traducción ➭

"Our first and last love is… self-love." de Christian Nevell Bovee | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Christian Nevell Bovee:

In ambition, as in love, the successful can afford to be indulgent toward their rivals. The prize our own, it is graceful to recognize the merit that vainly aspired to it.

Traducción Automática:

En la ambición, como en el amor, el éxito puede darse el lujo de ser indulgente hacia sus rivales. El premio de la nuestra, está llena de gracia de reconocer el mérito que en vano aspira a ella.

Envíe su traducción ➭

"In ambition, as in love, the successful can…" de Christian Nevell Bovee | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Jenny Holzer:

Expiring for love is beautiful but stupid.

Traducción Automática:

Que expira el amor es hermoso, pero estúpido.

Envíe su traducción ➭

"Expiring for love is beautiful but stupid." de Jenny Holzer | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Ayn Rand:

To say ‘I love you’ one must first be able to say the ‘I.’

Traducción Automática:

Decir «te amo» primero hay que ser capaz de decir el «yo»

Envíe su traducción ➭

"To say ‘I love you’ one must first be able to say the ‘I.’" de Ayn Rand | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Ayn Rand:

That love is reverence, and worship, and glory, and the upward glance. Not a bandage for dirty sores. But they don’t know it. Those who speak of love most promiscuously are the ones who’ve never felt it. They make some sort of feeble stew out of sympathy, compassion, comtempt, and general indiference, and they call it love. Once you’ve felt what it means to love as you and I know it – the total passion for the total height – you are unable of anything else.

Traducción Automática:

Que el amor es la reverencia y adoración y gloria, y la mirada hacia arriba. No es un vendaje para heridas sucias. Pero ellos no lo saben. Aquellos que hablan de amor más promiscua son los que nunca lo sentí. Ellos hacen una especie de guiso débiles de la simpatía, la compasión, comtempt, y la indiferencia general, y lo llaman amor. Una vez que he sentido lo que significa el amor como tu y yo lo sabemos – la pasión total de la altura total – usted no puede de ninguna otra cosa.

Envíe su traducción ➭

"That love is reverence, and worship, and glory, and the…" de Ayn Rand | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Ayn Rand:

Love is the expression of one’s values, the greatest reward you can earn for the moral qualities you have achieved in your character and person, the emotional price paid by one man for the joy he receives from the virtues of another.

Traducción Automática:

El amor es la expresión de uno de los valores, la mayor recompensa que puede ganar por las cualidades morales que hemos logrado en tu personaje y la persona, el precio emocional pagado por un hombre de la alegría que recibe de las virtudes de otro.

Envíe su traducción ➭

"Love is the expression of one’s values, the greatest reward…" de Ayn Rand | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Ayn Rand:

Love is an expression and assertion of self-esteem, a response to one’s own values in the person of another. One gains a profoundly personal, selfish joy from the mere existence of the person one loves. It is one’s own personal, selfish happiness that one seeks, earns, and derives from love.

Traducción Automática:

El amor es una expresión y afirmación de la autoestima, una respuesta a sus propios valores en la persona de otro. Uno gana un profundamente personal, el gozo egoísta de la mera existencia de la persona que uno ama. Es la propia felicidad personal y egoísta que se busca, se gana, y se deriva del amor.

Envíe su traducción ➭

"Love is an expression and assertion of self-esteem, a response…" de Ayn Rand | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Ayn Rand:

I swear, by my life and my love of it, that I will never live for the sake of another man, nor ask another man to live for mine.

Traducción Automática:

Juro, por mi vida y mi amor por ella, que nunca voy a vivir por el bien de otro hombre, ni pedir a otro hombre a vivir la mía.

Envíe su traducción ➭

"I swear, by my life and my love of it, that I will never…" de Ayn Rand | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Oliver Wendell Holmes:

Love prefers twilight to daylight

Traducción Automática:

El amor prefiere crepúsculo a la luz del día

Envíe su traducción ➭

"Love prefers twilight to daylight" de Oliver Wendell Holmes | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Oliver Wendell Holmes:

Love is the master key which opens the gates of happiness.

Traducción Automática:

El amor es la llave maestra que abre las puertas de la felicidad.

Envíe su traducción ➭

"Love is the master key which opens the gates…" de Oliver Wendell Holmes | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Daniel J. Boorstin:

As individuals and as a nation, we now suffer from social narcissism. The beloved Echo of our ancestors, the virgin America, has been abandoned. We have fallen in love with our own image, with images of our making, which turn out to be images of ourselves.

Traducción Automática:

Como individuos y como nación, que ahora sufren de narcisismo social. El amado Eco de nuestros antepasados, la virgen de América, ha sido abandonada. Hemos caído en el amor con nuestra propia imagen, con imágenes de nuestras decisiones, que resultan ser las imágenes de nosotros mismos.

Envíe su traducción ➭

"As individuals and as a nation, we now suffer…" de Daniel J. Boorstin | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Giovanni Boccaccio:

Heaven would indeed be heaven if lovers were there permitted as much enjoyment as they had experienced on earth

Traducción Automática:

Cielo de hecho sería el cielo si los amantes se les permitió que lo disfrute todo lo que había experimentado en la tierra

Envíe su traducción ➭

"Heaven would indeed be heaven if lovers were…" de Giovanni Boccaccio | No hay ningún Traducciones todavía » Tags: